This Gospel! |
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. (Matthew 24:14) |
இந்தச் சுவிசேஷம்! |
ராஜ்யத்தினுடைய இந்தச் சுவிசேஷம் பூலோகமெங்குமுள்ள சகல ஜாதிகளுக்கும் சாட்சியாகப் பிரசங்கிக்கப்படும், அப்போது முடிவு வரும். (மத்தேயு 24:14) |
inthach suviseasham! |
raajyaththinudaiya inthach suviseasham booloagamenggumu'l'la sagala jaathiga'lukkum saadchiyaagap pirasanggikkappadum, appoathu mudivu varum. (maththeayu 24:14) |
|
I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. (Galatians 1:6-9) |
உங்களைக் கிறிஸ்துவின் கிருபையினாலே அழைத்தவரை நீங்கள் இவ்வளவு சீக்கிரமாய் விட்டு, வேறொரு சுவிசேஷத்திற்குத் திரும்புகிறதைப்பற்றி நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன்; வேறொரு சுவிசேஷம் இல்லையே; சிலர் உங்களைக் கலகப்படுத்தி, கிறிஸ்துவினுடைய சுவிசேஷத்தைப் புரட்ட மனதாயிருக்கிறார்களேயல்லாமல் வேறல்ல. நாங்கள் உங்களுக்குப் பிரசங்கித்த சுவிசேஷத்தையல்லாமல், நாங்களாவது, வானத்திலிருந்து வருகிற ஒரு தூதனாவது, வேறொரு சுவிசேஷத்தை உங்களுக்குப் பிரசங்கித்தால், அவன் சபிக்கப்பட்டவனாயிருக்கக்கடவன். முன் சொன்னதுபோல மறுபடியும் சொல்லுகிறேன்; நீங்கள் ஏற்றுக்கொண்ட சுவிசேஷத்தையல்லாமல் வேறொரு சுவிசேஷத்தை ஒருவன் உங்களுக்குப் பிரசங்கித்தால் அவன் சபிக்கப்பட்டவனாயிருக்கக்கடவன். (கலாத்தியர் 1:6-9) |
ungga'laik ki’risthuvin kirubaiyinaalea azhaiththavarai neengga'l ivva'lavu seekkiramaay vittu, vea’roru suviseashaththi’rkuth thirumbugi’rathaippat’ri naan aachchariyappadugi’rean; vea’roru suviseasham illaiyea; silar ungga'laik kalagappaduththi, ki’risthuvinudaiya suviseashaththaip puratta manathaayirukki’raarga'leayallaamal vea’ralla. naangga'l ungga'lukkup pirasanggiththa suviseashaththaiyallaamal, naangga'laavathu, vaanaththilirunthu varugi’ra oru thoothanaavathu, vea’roru suviseashaththai ungga'lukkup pirasanggiththaal, avan sabikkappattavanaayirukkakkadavan. mun sonnathupoala ma’rupadiyum sollugi’rean; neengga'l eat’rukko'nda suviseashaththaiyallaamal vea’roru suviseashaththai oruvan ungga'lukkup pirasanggiththaal avan sabikkappattavanaayirukkakkadavan. (kalaaththiyar 1:6-9) |
|
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures; And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: And that he was seen of Cephas, then of the twelve: After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. After that, he was seen of James; then of all the apostles. And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time. (1Corinthians 15:1-8) |
அன்றியும், சகோதரரே, நான் உங்களுக்குப் பிரசங்கித்த சுவிசேஷத்தை மறுபடியும் உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறேன்; நீங்களும் அதை ஏற்றுக்கொண்டு, அதிலே நிலைத்திருக்கிறீர்கள். நான் உங்களுக்குப் பிரசங்கித்தபிரகாரமாய், நீங்கள் அதைக் கைக்கொண்டிருந்தால், அதினாலே நீங்கள் இரட்சிக்கப்படுவீர்கள்; மற்றப்படி உங்கள் விசுவாசம் விருதாவாயிருக்குமே. நான் அடைந்ததும் உங்களுக்குப் பிரதானமாக ஒப்புவித்ததும் என்னவென்றால், கிறிஸ்துவானவர் வேதவாக்கியங்களின்படி நமது பாவங்களுக்காக மரித்து, அடக்கம்பண்ணப்பட்டு, வேதவாக்கியங்களின்படி மூன்றாம் நாளில் உயிர்த்தெழுந்து, கேபாவுக்கும், பின்பு பன்னிருவருக்கும் தரிசனமானார். அதன்பின்பு அவர் ஐந்நூறுபேருக்கு அதிகமான சகோதரருக்கும் ஒரேவேளையில் தரிசனமானார்; அவர்களில் அநேகர் இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறார்கள், சிலர் மாத்திரம் நித்திரையடைந்தார்கள். பின்பு யாக்கோபுக்கும், அதன்பின்பு அப்போஸ்தலரெல்லாருக்கும் தரிசனமானார். எல்லாருக்கும் பின்பு, அகாலப்பிறவிபோன்ற எனக்கும் தரிசனமானார். (1கொரிந்தியர் 15:1-8) |
an'riyum, sagoathararea, naan ungga'lukkup pirasanggiththa suviseashaththai ma'rupadiyum ungga'lukkuth theriyappaduththugi'rean; neengga'lum athai eat’rukko'ndu, athilea nilaiththirukki'reerga'l. naan ungga'lukkup pirasanggiththapiragaaramaay, neengga'l athaik kaikko'ndirunthaal, athinaalea neengga'l iradchikkappaduveerga'l; mat’rappadi ungga'l visuvaasam viruthaavaayirukkumea. naan adainthathum ungga'lukkup pirathaanamaaga oppuviththathum ennaven'raal, ki'risthuvaanavar veathavaakkiyangga'linpadi namathu paavangga'lukkaaga mariththu, adakkampa'n'nappattu, veathavaakkiyangga'linpadi moon'raam naa'lil uyirththezhunthu, keabaavukkum, pinbu panniruvarukkum tharisanamaanaar. athanpinbu avar ainnoo'rupearukku athigamaana sagoathararukkum oreavea'laiyil tharisanamaanaar; avarga'lil aneagar innaa'lvaraikkum irukki'raarga'l, silar maaththiram niththiraiyadainthaarga'l. pinbu yaakkoabukkum, athanpinbu appoasthalarellaarukkum tharisanamaanaar. ellaarukkum pinbu, agaalappi'ravipoan'ra enakkum tharisanamaanaar. (1korinthiyar 15:1-8) |
|
<<< Tamil Romanised Bible! >>> |
last updated: July 10, 2016 |